“The past is a foreign country; they do things differently there.”
- L.P. Hartley, The Go-Between

Als het verleden een vreemd land is, dan vraagt een tekst over het verleden van een vreemd land om een dubbele vertaalslag. Dat is werk voor echte specialisten en daarom hebben wij Copy-Past opgericht; een vertaal- en tekstbureau dat helemaal gespecialiseerd is in geschiedenis, archeologie en erfgoed.

Wij hebben theoretisch en praktische kennis in huis van zowel geschiedenis als archeologie en die combineren we met professionele expertise en uitgebreide ervaring op taalkundig gebied om hoogwaardige teksten af te leveren voor academische doelgroepen en het algemene publiek.

ONZE MISSIE? GESCHIEDENIS SCHRIJVEN!

Wij helpen onze klanten het verleden toegankelijk en interessant te maken voor hun bezoekers en lezers met behulp van aantrekkelijke, overtuigende en historisch correcte teksten. Een paar voorbeelden:

  • Bezoekersgidsen, folders
  • Informatieborden voor musea, erfgoedlocaties of tentoonstellingen
  • Audioguides
  • Persberichten
  • Tentoonstellingscatalogi
  • Boeken
  • Artikelen
  • Wetenschappelijke publicaties
  • Opgravingsverslagen
  • Websites
  • Voice-overs en ondertitels voor documentaires en informatiefilms
  • Nieuwsbrieven
  • Lesmateriaal
  • Reclame en promotie
  • Quizzen en educatieve spellen